
"Patient Translators Save Money, But Who Pays?"
by Jennifer Ludden, NPR
"At a Northern Virginia pediatric clinic, 1-year-old Katy is getting a checkup.
"As Dr. Hoda Bastani peers into her throat and eyes, Katy's mother, Myrna Mejia, looks on. Standing just behind her is Barbara Perez, one of 16 full-time medical interpreters for Inova Hospital, which runs this clinic.
"Under civil rights laws, health care providers who accept federal money must provide interpretation for patients who can't speak English.
"But the law doesn't compel the government or insurers to pay for that. As Congress debates a health care overhaul, medical providers are hoping that will change."
"One stumbling block may be that insurers often don't know who qualifies as a legitimate medical interpreter.
"'We want to make it convenient and accessible for all the interpreters everywhere in the United States to be tested, and in essence allow for us to have one single certification process that will recognize individuals as a CMI — certified medical interpreter — designation,' says Louis Provenzano, who heads Language Line, one of the country's largest interpretation providers.
"The International Medical Interpreters Association estimates that right now, fewer than one-third of patients who need an interpreter get one. And with the country's changing demographics, that overwhelming demand is only expected to grow."
Read the rest of this July 27, 2009 National Public Radio article here >>
Listen to the story here >>
Next Steps
More News:
Current
Language Line Services Awarded Interpretation Services Contract by United States Department of Homeland Security. Top Language Access & Certification Provider Serving Federal Government Commits New Funding for Added Training, Testing and Security Clearance Certification of Its Domestic Interpreter Workforce.February 2010
Over-the-Phone Interpretation Continues to Grow Despite U.S. Economy. Real-time Data from Language Line® LanguageTrak Points to Record Increases in DemandLanguage Line Services' - Cross-Cultural Update for February 2010. Useful Cultural News, Tips and Timely Information
January 2010
"Language Line Services Does an About Face (-to-Face)" by Nataly Kelly of Common Sense Advisory and the Global WatchtowerLanguage Line Services Announces Introduction of On-Site Interpretation Service in California. Leader in over-the-phone medical interpretation brings consistent quality in language access to healthcare providers and new jobs to California
Leaders and Advocates Convene in Washington, D.C. for
Fourth Annual National Medical Interpreter Certification – Open Forum. Medical Interpreter Lobby Day and Rally on Capitol Hill to Prelude This Year’s Forum
Not All Interpretation Services Are Created Equal - HuffingtonPost.com - By Louis Provenzano
Language Line Services' - Cross-Cultural Update for January 2010. Useful Cultural News, Tips and Timely Information
Help Haitian Victims Now Through The American Red Cross. Latest news "50,000 dead in Haiti, says Red Cross"
