Branding Image

Officer.com - Lost WITHOUT TRANSLATION

Agencies prepare for encounters with non-English speaking


Officer.com - October 1, 2008 - By Carole Moore




Robert Dziekanski, a 40-year-old Polish citizen who spoke no English, arrived at the Vancouver International Airport on October 14, 2007.
Dziekanski, a construction worker, was the only child of Zosia Cisowski. Cisowski, according to news reports, had emigrated to Canada, then worked two jobs for many years in order to send for her only child.

But when Dziekanski made the long journey from Poland to Canada, what was set in motion was the backdrop for an enormous and very public tragedy. After flying from Frankfurt, Germany, on the last leg of his trip, an exhausted and jet-lagged Dziekanski landed at the airport, hoping to see his mother waiting for him.

That was not the case.



A call for help


Twenty-six years ago, a San Jose police officer
realized his department not only was fielding more calls for service from Spanish-speaking subjects, but a growing number of Vietnamese were also settling in the area.

Launched originally as a non-profit, Language Line Services (LLS) of Monterey, California, acted as a kind of go-between for clients who needed to communicate with individuals who did not speak English.

Louis Provenzano, LLS president and COO, says the company partners with 911 calls, police and emergency dispatchers. LLS provides access to 176 different languages.

The concept is simple. The officer notifies dispatch of the need for an interpreter. Dispatch calls the company on a special emergency telephone line and the officer hooks up with an interpreter.


Read the rest of this Officer.com story here...

Next Steps

More News:


Current

Language Line Services Awarded Interpretation Services Contract by United States Department of Homeland Security. Top Language Access & Certification Provider Serving Federal Government Commits New Funding for Added Training, Testing and Security Clearance Certification of Its Domestic Interpreter Workforce.


February 2010

Over-the-Phone Interpretation Continues to Grow Despite U.S. Economy.  Real-time Data from Language Line® LanguageTrak Points to Record Increases in Demand
Language Line Services' - Cross-Cultural Update for February 2010.  Useful Cultural News, Tips and Timely Information 


January 2010

"Language Line Services Does an About Face (-to-Face)" by Nataly Kelly of Common Sense Advisory and the Global Watchtower
Language Line Services Announces Introduction of On-Site Interpretation Service in California.  Leader in over-the-phone medical interpretation brings consistent quality in language access to healthcare providers and new jobs to California
Leaders and Advocates Convene in Washington, D.C. for
Fourth Annual National Medical Interpreter Certification – Open Forum.  Medical Interpreter Lobby Day and Rally on Capitol Hill to Prelude This Year’s Forum 

Not All Interpretation Services Are Created Equal - HuffingtonPost.com - By Louis Provenzano
Language Line Services' - Cross-Cultural Update for January 2010.  Useful Cultural News, Tips and Timely Information 
Help Haitian Victims Now Through The American Red Cross.  Latest news "50,000 dead in Haiti, says Red Cross"


December 2009

Language Interpretation Services in Health Care Industry Reach Tipping Point in 2010, Huffington Post

Archived News